《天净沙秋思》古诗翻译(《天净沙秋思》古诗翻译简短)
《天净沙·秋思》作者是?
马致远,汉族,大都(今北京)人,另据考证,马致远是河北省东光县马祠堂村人,东光县志和东光马氏族谱都有记载.马致远以字“千里”,晚年号“东篱”,以示效陶渊明之志.他的年辈晚于关汉卿、白朴等人,生年当在至元(始于1264)之前,卒年当在至治改元到泰定元年(1321—1324)之间,与关汉卿、郑光祖、白朴并称“元曲四大家”,是我国元代时著名大戏剧家、散曲家.曾任江浙行省务官,后过着“幽栖”生活.他是元代著名的戏剧家,有杂剧16种,7种,并和李时中、红字李二、花李郎合写《邯郸道醒悟黄粱梦》一书.他也是一个散曲名家,辑本有《东篱乐府》一卷,现存小令一○四首,套曲二十佛跳墙正宗三套.
天净沙秋思的生字有哪些?天净沙秋思的生字有哪些
藤。这首的字都很简单啊。如果我的回答对您有用,请点击有用,谢谢
天净沙秋思的译文。
黄昏时,归巢的乌鸦落在绕满枯藤的老树上,
流水的小桥旁有户人家,
(我)骑着瘦马在古老的驿道上迎着西风走去。
太阳就要从西山落下,
(我这个)伤心肠断的思乡人漂泊在天涯。枯藤缠绕的老树栖息着黄昏归巢的乌鸦,
小桥旁潺潺的流水映出几户人家,
荒凉的古道上,迎着萧瑟的秋风走来一匹孤独的瘦马。
夕阳已经朝西落下,漂泊未归的游子还在天涯。
天净沙秋思 翻译
[译诗、诗意]
天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣。
小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅。
古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。
夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下。
凄寒的夜色里,只有断肠人漂泊在遥远的地方。