把白话文翻译成文言文的软件(有没有把白话文翻译成文言文的软件)

有把白话文翻译成文言文的工具吗?

这个问题真的很郁闷,中国文化博大精深,这方面软件我帮你寻找了,但是无法解决,我建议你最好是要翻译什么内容,发上来,让大伙一起帮你解决,如果是要软抚仙湖离玉溪市区多远件的化,我想可能性就不大了..!

风吹是组词吗风古诗带拼音作者把白话文翻译成文言文的软件(有没有把白话文翻译成文言文的软件)

把白话文翻译成文言文谁会呢!

为什么从来短发的我开始留长发[译]:吾自始之短发何以留长?[注]:何以:为什么;从来:自始。因为与你结婚的时候头发要挽起来呀[译]:以适君之日将挽发也。[注]:以:因为;适:女子出嫁;君:你。

百度翻译能将白话文翻译成文言文吗

君文采斐然,惟本性过谦。古语云:‘谦谦君子,温润如玉。’自大则败,然过谦则虚,如宝器藏于暗格,虽是宝器,终不免虫网尘埃。君既有宝器,当以示众,此乃宝器之归所,亦君之归所。望君三思。

把白话文翻译成文言文的软件(有没有把白话文翻译成文言文的软件)

百度翻译能将白话文翻译成文言文吗

君文采斐然,惟本性过谦。古语云:‘谦谦君子,温润如玉。’自大则败,然过谦则虚,如宝器藏于暗格,虽是宝器,终不免虫网尘埃。君既有宝器,当以示众,此乃宝器之归所,亦君之归所。望君三思。

版权声明:
作者:shiciw
链接:http://www.txsjsy.com/50033/
来源:tx诗词网
文章版权归作者所有,未经允许请勿转载。

THE END
分享
二维码
< <上一篇
下一篇>>